jueves, 29 de abril de 2010

Las piezas infantiles de Marciano Vasques

Por Rocío L’Amar

Creemos entender por literatura infantil la literatura dirigida hacia el lector infantil, es decir, el conjunto de textos literarios que la sociedad ha considerado aptos para los más pequeños, pero que en origen se escribieron pensando en lectores adultos (por ejemplo Los viajes de Gulliver, La isla del tesoro o Platero y yo). Asimismo, en otro sentido del término, menos habitual, también las piezas literarias escritas por los propios niños. Por otro lado, a veces se considera que el concepto incluye la literatura juvenil, escrita para o por los adolescentes; siendo así, lo más correcto sería denominar al conjunto “literatura infantil y juvenil”, LIJ.
.
Una historia interesante acerca de la literatura infantil

La crítica literaria moderna considera esencial el carácter de "literatura" dentro de este tipo de escritos, por lo que hoy se excluye, de la producción actual los textos básicamente morales o educativos, aunque todavía siguen primando estos conceptos en toda la LIJ dado el contexto educativo en el que se desarrolla su lectura. Esta es una concepción muy reciente y casi inédita en la Historia de la Literatura.

La literatura para niños ha pasado de ser una gran desconocida en el mundo editorial a acaparar la atención del mundo del libro, donde es enorme su producción, el aumento del número de premios literarios de LIJ y el volumen de beneficios que genera. Esto se debe en gran parte al asentamiento de la concepción de la infancia como una etapa del desarrollo humano propia y específica, es decir, la idea de que los niños no son, ni adultos en pequeño, ni adultos con minusvalía, se ha hecho extensiva en la mayoría de las sociedades, por lo que la necesidad de desarrollar una literatura dirigida y legible hacia y por dicho público se hace cada vez mayor.

La concepción de infancia o niñez, no emerge en las sociedades hasta la llegada de la Edad Moderna y no se generaliza hasta finales del siglo XIX. En la Edad Media no existía una noción de la infancia como periodo diferenciado y necesitado de obras específicas, por lo que no existe tampoco, propiamente, una literatura infantil. Eso no significa que los menores no tuvieran experiencia literaria, sino que ésta no se definía en términos diferenciados de la experiencia adulta. Dado el acaparamiento del saber y la cultura por parte del clero y otros estamentos, las escasas obras leídas por el pueblo pretendían inculcar valores e impartir dogma, por lo que la figura del libro como vehículo didáctico está presente durante toda la Edad Media y parte del Renacimiento. Dentro de los libros leídos por los niños de dicha época podemos encontrar los bestiarios, abecedarios o silabarios. Se podrían incluir en estas obras algunas de corte clásico, como las fábulas de Esopo en las que, al existir animales personificados, eran orientadas hacia este público.

Llegado el siglo XVII, el panorama comienza a cambiar y son cada vez más las obras que versan sobre fantasía, siendo un fiel reflejo de los mitos, leyendas y cuentos, propios de la transmisión oral, que ha ido recopilando el saber de la cultura popular mediante la narración de éstas, por parte de las viejas generaciones a las generaciones infantiles. Además de escribir estas obras o cuentos, donde destacan autores como Charles Perrault o Madame Leprince de Beaumont, destaca la figura del fabulista, como Félix María de Samaniegoo Tomás de Iriarte. En esta época, además, ocurren dos acontecimientos trascendentes para la que hoy se conoce como Literatura Infantil, la publicación, por un lado, de Los viajes de Gulliver-Jonathan Swift- y, por otro, de Robinson Crusoe -Daniel Defoe-, claros ejemplos de lo que todavía hoy, son dos temas que reúne la LIJ: los relatos de aventuras y el adentrarse en mundos imaginados, inexplorados y diferentes.

Una vez llegado el siglo XIX con el movimiento romántico, arriba el siglo de oro de la literatura infantil. Son muchos los autores que editan sus obras con una extraordinaria aceptación entre el público más joven. Son los cuentos de Hans Christian Andersen, Condesa de Ségur, Wilhelm y Jacob Grimm y Oscar Wilde en Europa, y Saturnino Calleja y Fernán Caballero en España, y las novelas como Alicia en el país de las maravillas -Lewis Carroll-, La isla del tesoro -Robert L. Stevenson-, El libro de la selva de Rudyard Kipling, Pinoccio -Carlo Collodi-, las escritas por Julio Verne o Las aventuras de Tom Sawyer entre otras, las que propiciaron un contexto novedoso para la instauración de un nuevo genero literario destinado al lector más joven en el siglo XX, donde la ingente producción de LIJ coexiste con las obras del género adulto.

Son muchas las obras de renombre por citar de la LIJ, como es el caso de Peter Pan, El Principito, El viento en los sauces, Pippi Calzaslargas o la colección de relatos sobre la familia Mumin; en todas ellas destaca una nueva visión que ofrecer al pequeño lector, donde, además de abordar los temas clásicos como las aventuras o el descubrimiento de nuevos mundos, se tratan la superación de los miedos, la libertad, las aspiraciones, el mundo de los sueños y los deseos, como actos de rebeldía frente al mundo adulto. Esta producción aumenta considerablemente en las décadas de los 70, 80 y 90, con autores como Roald Dahl, Gianni Rodari, Michael Ende, René Goscinny (El pequeño Nicolás), Christine Nöstlinger, Laura Gallego García o Henriette Bichonnier entre otros. En este siglo XX, además, aparecen nuevos formatos de la LIJ gracias a las técnicas pictóricas y la ilustración de las historias, donde las palabras son acompañadas de imágenes que contextualizan la narración y aportando nexos de unión a la historia, es la aparición del libro-álbum o álbum ilustrado, género en el que destacan autores como Maurice Sendak, Janosch, Quentin Blake, Leo Lionni, Babette Cole, Ulises Wensell o Fernando Puig Rosado.

Ya, en el siglo XXI, la LIJ se encuentra muy consolidada dentro de los países occidentales, donde las ventas son enormes y la producción literaria vastísima.
La literatura para niños como mecanismo de educación social.
La literatura para niños ha tenido, tradicionalmente, un foco muy marcado en la transmisión de una moral específica. Con el pasar de los años, estas "morales" se han ido adaptando y es por ello que en muchos cuentos tradicionales, se han alterado los finales o incluso su núcleo argumental.

Jean Piaget ha demostrado que el niño "crea" como mecanismo natural para descubrir su entorno.

El escritor argentino Julio Cortázar dice al respecto:
Es verdad que si a los niños los dejas solos con sus juegos, sin forzarlos, harían maravillas. Usted vio cómo empiezan a dibujar y a pintar; después los obligan a dibujar la manzana y el ranchito con el árbol y se acabó el pibe.

La literatura para niños, ha funcionado como un mecanismo formativo-rector de adaptación del niño a su contexto social.

*Extracto Wikipedia, La enciclopedia libre, Internet
.
Educar entreteniendo y entretener educando

La literatura infantil son todas las producciones que tienen como vehículo la palabra con un toque artístico o creativo y como receptor al niño. El intento de distinguir entre libros de texto o de otro carácter, incluso de información o de entretenimiento y la literatura infantil propiamente dicha parece evidente en la definición. Y el propósito de ensanchar las fronteras de la literatura infantil más allá de los clásicos géneros de la narrativa, la poesía y el teatro, también. Las producciones ya hechas, existentes, como letrillas, canciones de corro, adivinanzas, juegos de raíz literaria que cumplen con los requisitos fundamentales -palabra con tratamiento artístico y niño como destinatario- son literatura infantil. Y alcanzan también a serlo la televisión y el cine para niños, siempre que su contenido tenga carácter creativo y no se limite sólo al didáctico o documental.

«La educación empieza en la cuna y acaba en la tumba.» Este aforismo de J. de la Luz y Caballero está presente hoy en día. Cuando se habla de educación de la infancia, enseguida viene el apelativo integral. Así, la mera adquisición de conocimientos va acompañada de la formación de la personalidad, todo con el fin de forjar al nuevo individuo que la vida social requiere. Una persona integralmente educada es, sin duda, culta; pero no de una cultura formada solo en los libros, sino como principio integrador de la personalidad.

Dentro de la formación estética, y aún más, en la integral, la literatura ocupa un lugar destacado como medio para hacer llegar a los niños, mediante el necesario deleite, conocimientos de muy diversa índole. Por eso tiene importancia la presentación del libro a partir de un diseño, sus láminas, ilustraciones diversas, fotografías, tamaño de la letra y disposición en la hoja, etc, etc, todo coopera como apoyo para hacer valer el contenido mismo que es la obra literaria.

Y para estos fines, aprender más sobre literatura infantil y juvenil, hemos invitado a Marciano Vasques, escritor brasileño, Pós - Graduação em Literatura Infanto- Juvenil, que inaugura – con su presencia- la serie de entrevistas a poetas/escritores extranjeros, obviamente mirados/observados desde nuestro Salón chileno.
..
Aquí vamos:

1- Usted escribe literatura infantil, ¿cuál es la importancia e influencia que ejerce la literatura infantil en la educación y desarrollo de los niños, y cómo la define usted?

La importancia es porque puede y debe ser el protagonista de todo proceso de alfabetización de los pequeños. No sólo en las letras donde se arriesga a convertirse en didáctica, excesivamente, pedagógica, dirigido, y esto interfiere, e incluso puede perjudicar o destruir el placer de descubrir la lectura, el placer de la lectura. Lo que es esencial, es fundamental para el éxito de la literatura infantil. Sin ese placer, cualquier éxito es poco probable. Pero la literatura infantil debe surgir en la lectura de la alfabetización en el mundo. Con ella debe llevarse a cabo el bautismo del mundo poético. A través de ella el niño comienza a ejercer el encantamiento. Así que vivo de decir: "El Había una vez es para siempre". Para ser enganchado por la literatura infantil, el niño se convierte en un lector agradable. Si es privado, se convierte en un adulto incompleto. En este sentido, más que en el entorno escolar, en el Aprendizaje de la escritura y la lectura.

La literatura Infantil y Juvenil hay que inyectarla para llenar al niño con poesía, en el bautismo, en el mundo poético, el bautismo de la poesía, la condición de Ser para la poesía. La literatura infantil, especialmente, la clásica, que atraviesa las generaciones es rica en el maniqueísmo (Doctrina fundada por el filósofo persa Manes que se basa en la existencia de dos principios eternos, absolutos y contrarios, el bien y el mal), para que el niño pueda aprender con dulzura que el mundo no es estático, no está estandarizado, pero compuesto del bien y del mal, y, a veces estas cosas se mezclan. [Ella todavía no puede comprender que su madre pueda enamorarse de otro hombre; que un anciano no puede hacer un movimiento brusco, por otra parte, ni siquiera puede comprender que algunas personas de edad avanzada pueden haber sido canallas durante la vida, y que la envidia parece débil, pero es poderosa. Ella necesita la literatura infantil]. La literatura que acompaña al crecimiento de los niños presenta a ellos sus valores y temores, materiales que forman el alma a través de los siglos. La defino como un tesoro, que muestra una nueva forma de placer, de felicidad tan importante y profunda como el helado, caminar o correr descalzo bajo la lluvia.

2- De acuerdo al valor de la literatura, ¿cuáles cree usted que son los objetivos pedagógicos?

Vincular bruscamente la literatura infantil a los objetivos de la enseñanza puede ser imprudente y hasta peligroso, su objetivo debe estar relacionado con el placer. Su colorido, los misterios inmensos, las intrigas, caminos que se cruzan, los juegos, héroes, villanos, tramposos, princesas y niñas abandonadas. Todo debe ser ofrecido como una forma de placer, que debe ser celebrado por la mirada del niño delante de un libro. La forma didáctica sólo debe utilizarse como una fuente de lectura adicional, que complementa lo que un profesor quiere enseñar, lo que quiere transmitir, pero no debe venir relleno de recibos, la gramática no es necesaria y menos aún resúmenes aburridos. No debe exigirse como lectura obligatoria. Si fuera obligatoria, no habría sobrevivido tantos siglos.

3- ¿Existe alguna característica especial en el lenguaje literario para hacer más atractiva la narración de los relatos?

Por supuesto. Se escribe como si se tratara de una voz suave, el timbre analgésico de la madre o de un adulto, un contador de historias. El joven lector, al leer debe tener la sensación de que está escuchando, y escuchar es algo muy agradable. La literatura infantil tiene que centrarse en las orejas también. Son los ojos que ven más allá, escuchan. El niño debe ser un investigador, un descubridor, un lector con personalidad, un aventurero. Nada puede ser moralmente hablado por un adulto. Los niños no deben ser saturados con moral. El niño no quiere moral. Un niño es libre y suelto de las garras del mundo, por el momento.

El texto quiere mostrar las primeras líneas de su rostro sonriente. Entrando en el texto, el niño realiza una excursión interior, viaje que el mundo diferente ofrece.

El narrador, el escritor, sólo debe contar la historia. Hay que dejar el resto para el niño, el niño es demasiado entrometido, y revela lo que no está escrito con claridad.

4- Pensando en la interacción, ¿cómo y cuándo narrar o recitar a los niños?

El adulto debe abandonar, dejar, olvidar un libro sobre todos los lugares del niño, adentro, en todos los rincones de la casa, y la narración, distraídamente, debería ocurrir siempre cuando hay una conversación. La conversación es siempre de interés en el otro. En la conversación, el otro es importante. Tiempo de conversación es precioso. ¡Qué tesoro! Puede contar una historia, o incluso jugar, sabiendo que la historia tiene una forma de reparación de penas, desengaños, dolores, entre otros.

Se necesita nada más que la voz y los gestos. No se precisa de “escote”, especialmente en una biblioteca, y la ropa corta de la mujer que cuenta historias es impensable, o una camisa de impresión con Mickey Mouse. La atención del niño no puede ser desviada por supuestos. El objetivo principal es la historia. La mirada debe ir a la historia.

5- La narración de cuentos, la escenificación de cuentos, la dramatización de cuentos, fábulas, poesía, teatro, títeres, canciones, videos musicales… ¿cuál de estas actividades es su mayor pasión, y porqué?

La narración de cuentos, la dramatización, las canciones, los cuentos fabulosos son por igual mis pasiones, y no creo que haya una pasión mayor que la otra. Somos fragmentos de pasiones, un mosaico, un calidoscopio. Somos apasionados pero no se dan cuenta. Debemos andar con un letrero: "Puede enamorarse en cualquier momento". Las cosas que nos encantan, como un poema, la música, la historia, están en la invitación, y llámanos porque quieren provocar en nosotros las oportunidades. La voz del narrador es una voz apasionada.

La poesía está presente en la hoja lisa y en los besos del sol, en el rumor de las criaturas que se arrastran en las hojas llenas de rocío, en la ruptura del anochecer en el salto alegre de un saltamontes. Las cosas son muy interesantes. La vida es un espectáculo. Ésta es la gratitud de la vida, y su oferta. Por lo tanto, soy un apasionado de todas las cosas que usted ha dicho. Yo, por ejemplo, viviría en un teatro, una sala de cine, porque mi pasión es inmensa. "Spirit, O Corcel Indomável", la he visto más de treinta veces en DVD ... La mirada del niño es mi guía cuando estoy contando la historia.

6- Dentro de la agenda de actividades como escritor, ¿considera usted el rincón de la lectura y los talleres literarios infantiles y juveniles?

Sí, creo que la zona de lectura y talleres, son grandes y preciosos momentos. El rincón de lectura es un espacio mágico, de pura magia, cuando en la alfombra mágica de la imaginación, el niño puede conectar mundos, construir puentes entre los mundos, puede entrar con la curiosidad y la valentía en su bosque. .
.
7- Estuve curioseando la página Educando en igualdad. He leído una polémica generada en el ámbito educativo por el Ministerio de Igualdad, el Instituto de la Mujer y FETE-UGT, que se deben evitar los cuentos machistas, incluyendo algunos clásicos como Blancanieves, La Cenicienta o La Bella Durmiente, “que no pueden ser completamente felices hasta que aparece el príncipe”. Entonces dicen, que están intentando vetar los cuentos o forzar a que se reescriban. ¿Qué opina usted, son cuentos sexistas?

Con el debido respeto, es un equívoco delicado, una interpretación que tendrá que ser reconsiderada. En desacuerdo: la reescritura de cuentos clásicos no tiene sentido. Está contribuyendo a la decadencia cultural que existe en el mundo de hoy, al menos en Brasil, donde la alteración es grave, véase el caso de la música que junto con otras formas de arte se despersonalizan. Nadie piensa en volver a escribir los libros que componen los textos bíblicos, aunque está el origen del racismo y el poder y la opresión patriarcal. Blanca Nieves, Cenicienta, La Bella Durmiente. Estos cuentos no son sexistas. Afirmo que esto sería simplificar demasiado el modo del pensamiento, que simplifican en gran medida. Estos cuentos hablan, entre otras cosas, de las utopías. La utopía como una fuerza formidable, está presente en la literatura infantil desde siempre. Los hermanos abandonados en el bosque, encuentran una casa cubierta de caramelo. Esta es una utopía.
Utopía, el mecanismo colectivo interno de defensa y supervivencia, como sabemos, sólo se plantea en circunstancias y momentos de sufrimiento extremo. Así que todas llegaron. Los ríos que fluyen de vino, plantas de las que nacen salchichas, El paraíso bíblico, aquí hay un ejemplo notable de la utopía. También la tierra prometida, donde brota el cilantro como la leche.

Prohibir los cuentos clásicos en su forma original puede incluso convertirse en un crimen contra la infancia. El príncipe rana nos dice algo fundamental, para el aprendizaje del niño, por lo que la rana es un príncipe. ¿Entiendes? Es principal. "Sobre todo”. La palabra "Principal" proviene del Príncipe, en otras palabras, el principal.
Así que la industria cinematográfica también afecta la formación de los niños contemporáneos. Tenemos un ejemplo: Una poderosa empresa creó el ogro Shrek sólo para desmoralizar a los cuentos de hadas, que enriquecieron el otro imperio.
¿Qué nos enseña el príncipe-rana? El poder de la palabra.
Prometeo? Tienen que cumplir. El rey habla con su hija. Y la muchacha deja ir a la rana a comer su comida y dormir en su camita. La princesa se entera de la manera más dura cuál es el valor de la palabra. El padre es el rey. Pero un rey virtuoso.

Hoy en día los símbolos son diferentes: El coche, el teléfono celular.

El príncipe es una utopía, esto es lo que él representa, y también encarna todas las virtudes. El príncipe es virtuoso, (Y también la princesa), sólo eso, nada más. Y soñando con el príncipe, vive en condiciones de utopía también. O luchar por él, en vez de sólo soñar. La literatura, aquí, es una princesa que me encanta. Yo lucho por ella, A veces, como D. Quijote, y sonrío por las calles, como el personaje Macabéia, de Clarice Lispector.

Usted puede ver que muchas de las historias aparecieron en la oralidad popular, en el momento y en condiciones terribles de la existencia entre los agricultores en los pueblos pobres, personas que sufrieron mucho. Que se atrevieron a soñar, que se aferraban a una utopía, gente que creó el Príncipe! Encontrar el príncipe (la utopía, el ideal de la virtud), significa "vivieron felices para siempre", pero esto no tiene nada que ver con nuestro tiempo, la orientación es otra. Nuestro entendimiento de "Para Siempre" es engañoso. Nuestro entendimiento de la Eternidad es muy parecido con la noción del creyente. El tiempo es otro de los cuentos. Es otra comprensión del tiempo. Ser feliz significa estar en forma única, en el momento exacto. Esta "eternidad " Este "Para siempre" es una idea que me acerca a Spinosa. Este final de los cuentos de hadas no se resuelve en nuestro calendario. El "Para siempre" es el momento que estamos viviendo.

Decir que las historias son sexistas es lo mismo que criticar a las princesas porque son rubias o pelirrojas. Ahora! Los cuentos son nórdicos, son europeos. Si fueran de África, las princesas serían, naturalmente, de color negro. Si fueran del este, tendrían los ojos rasgados. Etcétera.

8- ¿Existe machismo en la literatura clásica?

Los cuentos hablan de sentimientos, temores, ansiedades, miedos, trampas, traiciones, también, por supuesto, se puede hablar de actitudes patriarcales, del gobierno en el mundo realizado por los hombres. En última instancia, los cuentos hablan de los materiales que forman el alma. Y pueden, como ya he dicho, hablar del poder masculino, pero este no es el rasgo predominante. No puedo dejar que mi mirada se enturbie, por ser un intelectual.

Los niños no se identifican con la visión contemporánea que la niña es una niña tonta que espera toda una vida la llegada de un príncipe. Y el príncipe puede ser un hombre común, pero encantado, con las virtudes del amor y su encanto natural, que, de hecho, vino a sanar las heridas, y cambiar la vida de otra persona. No somos islas! ¿Cuántos hombres tienen, tal vez, la esperanza de encontrar a su princesa de hadas? El romanticismo que aliena no interesa. Sin embargo, sí espero que alguien venga enamorada, con encanto, y me ayude a cambiar mi vida, no como una Mesías, pero si como mi amor, y no es alienación. Por otra parte, en los cuentos de encantamiento tenemos muchas princesas encantadas.

En un taller, Semana cultural, (Mesa Redonda), donde hablé en una conferencia, en la Universidade Santa Cecília (Santos - SP - Brasil), cuando se me pidió que hablara sobre el príncipe, la mujer que estaba conmigo, muy apreciada en la Academia susurró: Diga: El Principito es gay.
Este hecho me dejó decepcionado. Una persona con su condición decir eso?
Si la muchacha lo espera, él va en busca de su princesa. El príncipe lucha por su amor. Y se cruza en bruto. Un largo viaje. Después de todo, uno no puede vivir sin el otro. Y un cabello (Isolda) hace de la vida una gran aventura. Esperar la llegada del príncipe? Véase. El poder del príncipe es el poder del amor. Amor que seduce. Siempre será así, mientras los hombres y las mujeres continúen en el mundo.
El machismo es algo diferente.
El príncipe es un ideal de virtud, una utopía, un símbolo de la utopía.
El niño pierde con la desmoralización del príncipe, como en Shrek, aunque, de todos modos, el cine es enloquecedor? La lógica de la industria del cine es el dinero, y la guerra entre los imperios, esta guerra, quien pierde es el niño, que está herido. Los regalos de "McDonalds" llevan al niño al cine y el padre no tiene tiempo para reflexionar. No es necesario! - Puede alguien decir - Después de todo, la película es pura diversión! Mira la reacción de lo políticamente correcto de la empresa Disney; "A Princesa e o Sapo".

9- ¿Cree usted que La Bella Durmiente, Blancanieves, La Cenicienta, entre otras, serían felices sin su príncipe?

Por supuesto. Un hombre también puede vivir sin su princesa. Pero Blancanieves, Cenicienta, y los príncipes, todos ellos estarían incompletos, serían infeliz para siempre. Y para qué sufrir?

Estos personajes femeninos revelan el extraordinario poder de la mujer, las mujeres son las que educan en el mundo, las mujeres también son responsables de la limpieza del mundo. Es una visión más precisa. Ver a Blancanieves enseñar a los enanos que deben lavarse las manos. Rapunzel (rábano) encerrada en una torre sin tener contacto con el mundo, con el hombre (Su símbolo es el príncipe). Rapunzel vive con la bruja una relación de amistad lesbiana, tan intrigante y curiosa, es un cuento que habla sobre el poder y la fuerza de la palabra (Las personas en situaciones de desesperación hacen promesas de cosas que no pueden cumplir). Rapunzel muestra, entre otros tesoros, que hay una torre fálica donde se vive protegida del mundo, de la vida misma. Resulta que Rapunzel sí traerá vida. (Vea como Joseph Campbell rescata a Eva. Eva, que trajo la vida al cielo, es decir, al paraíso). Rapunzel necesita ser protegida contra la naturaleza, contra los impulsos naturales, contra la vida, por lo que se bloquea, al igual que otras chicas (Mira el ejemplo de la Bella Durmiente), a los doce o trece años, bloqueadas contra la felicidad . Estas historias también hablan del ciclo menstrual, el ciclo de la vida, el paso de la niñez a la pubertad, y a la adolescencia, ¡Cuidado! Es peligroso! La niña se está convirtiendo en una mujer. Y por supuesto, los cuentos han nacido para educar, como un velo de protección.

En realidad, las niñas también viven sin el príncipe, e incluso podrían ser felices, naturalmente. Sin embargo, sería incompleta cada niña. No es que el príncipe es el mayor objetivo en la vida, pero es la otra mitad que falta. Aunque en la vida real los príncipes son todos mentirosos, y es así, pero en las historias que representan las virtudes, esto es perfectamente natural. Un símbolo virtuoso. Los niños siempre necesitan referencias.

10- ¿Ha leído el libro “Cuentos infantiles políticamente correctos”? ¿Algo que decir al respecto? …

Desafortunadamente no lo he leído. ¿Qué sería políticamente correcto en los cuentos de hadas? ¿Algo completamente didáctico? ¿Pedagogía ilustrada? ¿Moral consentida? Ciertamente es un buen libro. En sus páginas princesas luchando por la vida. Ciertamente, también revela muchas cosas buenas. Y le prometo que voy a tratar de leer. Sin embargo, quiero hablar de políticamente incorrecto. Vuelvo a Shrek. George Lucas e Spielberg, que nos trajo el maravilloso ET, un cuento de hadas en las estrellas, nos presentan a Shrek, Pinocho con ropa interior femenina, o un príncipe afeminado. Mi pregunta es: ¿Cuál es el niño que se beneficia? Una película para adultos manipulados con la mente, con chistes tontos, que al final se justifican porque son para adultos, pero, por desgracia, los niños también les gusta.
Jack y las habichuelas mágicas. Él, el chico, roba, toma posesión del tesoro, toma las monedas del gigante. Ahora que es políticamente incorrecto! Enseñar que es ventajoso ser inteligente y robar. Es una historia complicada. El educador tendrá que luchar para explicar la acción al niño.

11- Pienso que cada cuento o novela escrito en una época lógicamente refleja el pensamiento o la sociedad de entonces. Pensando en lo que ven o los adultos dejan ver a los niños hoy día en tv, y pensando en su país, ¿qué tipo de programas infantiles están educando a vuestros niños, o sólo los están recreando?

Los programas infantiles en la TV CULTURA, São Paulo, de la "Fundação Padre Anchieta" son educativos, están enseñando en un ambiente divertido, y debe ser con la Literatura Infantil y Juvenil esta forma de enseñanza. Diversión, placer, felicidad. Una felicidad que educa. Sin embargo, programas comerciales con la presentación de muchachas rubias transforman al niño en los pequeños consumidores. Nada más.

12- El IBBY promueve desde 1965 la celebración del Día Internacional del Libro Infantil el 2 de abril, día del nacimiento de Hans Christian Andersen. Con tal motivo cada año una sección del IBBY elabora un cartel y un mensaje. Este año le ha tocado a España y, bajo el lema Un libro te espera, ¡búscalo!, el encargado del mensaje ha sido Eliecer Cansino y la encargada de la ilustración, Noemí Villamuza. ¿Usted, de alguna forma, participó en su país de esta celebración?

Oficialmente no. Pero en mis andanzas como autor en las escuelas y bibliotecas he conocido a muchos niños y les he inculcado que siempre habrá un libro esperando por nosotros, cada uno de nosotros. Debemos conseguir ese libro. Siempre recuerdo una conferencia de Jorge Luís Borges, en Argentina, en los años 70, que el libro es un objeto de culto, no en el sentido religioso, por supuesto. Aprovecho esta oportunidad para decir que el libro siempre va a existir. Así es el deseo de los niños que me conversan en mis talleres literarios.

13- Usted es editor de varios blogs de literatura infantil, de arte y cultura para el mundo, es nuestro traductor de las entrevistas del Salón, que aprovecho de agradecer por su gentileza y su tiempo (considerando que ninguno de los dos lucramos por ello)… le doy la posibilidad de reflexionar o dejar algún mensaje o simplemente despedirse de los lectores que nos siguen. (Por mi parte, gracias, estimado amigo).

Siempre me gustó escribir crónicas y artículos en las páginas de los periódicos y siempre he escrito acerca de artistas, poetas, escritores, cantantes, pintores, fotógrafos, y ahora lo hago a través de los blogs. Por lo general, no les pido permiso para divulgar el arte de un artista. Me tomo la iniciativa y hago la divulgación. Siento una intensa alegría cuando estoy presentando la literatura, el arte, la producción cultural de alguien.

Es por ello que con alegría traduzco sus entrevistas en español. Así soy feliz. Por cierto, hago lo que me trae felicidad. Lo que me provoca felicidad. Yo sufro cuando no puedo lograrlo. Véase PALAVRA FIANDEIRA. Es una araña tejiendo su tela maravillosa. En este caso, es un tejido de palabras, donde el entrevistado tiene la oportunidad de exponer su alma. CASA AZUL DA LITERATURA, puede hacerlo si lo desea. CASA AZUL DE LA LIBERTAD, también se le puede llamar así.
.
Biografía

Marciano Vasques nació en Santos (SP-Brasil), donde vive.
Licenciado en Filosofía (FAI - Faculdades Associadas do Ipiranga), en Pedagogía (Faculdades Don Domênico), y Posgrado Literatura Infantil y Juvenil en la Universidad Metodista (São Bernardo do Campo - SP).
Es autor de 25 libros de literatura infantil, entre ellos: "Una docena y media de gusanos"; ("Uma Dúzia e Meia de Bichinhos"); "Letras Sapecas"; ("Letras Sapecas"); "Espantapájaros"; ("Espantalhos"); "Griselma: La pequeña brujita"; ("Griselma"); "La Ciudad de los Cantares"; ("A Cidade das Cantigas").
Escribe ensayos, artículos y cuentos en periódicos de Brasil, entre ellos: "O Correio do Sul" (MG), "Jornal de Itaquera" (SP) e "Imprensa da Zona Leste" (SP).
Escribe en la página de Internet "Domingo Pede Palavra", en el blog "Viva o Livro Infantil" y colabora con varios blogs y sitios web, entre ellos: RioTotal.
Fundó y dirige CASA AZUL DA LITERATURA, y PALAVRA FIANDEIRA, Revista Literaria Virtual, en el que entrevista personalidades de la literatura y la cultura, y cuenta con corresponsales y colaboradores.
Realiza traducciones del español al portugués de las entrevistas en Chile realizadas por Rocío L' Amar.
En Brasil, Marciano Vasques realiza en las escuelas y bibliotecas, el taller "Vozes e Encontros na Literatura Infantil".
Su obra de teatro " A cidade das Cantigas" fue aprobado por el Ministerio de Cultura (Brasil) para presentaciones diversas.
Asimismo, es autor de la obra "Na Ceia com Maria Tricota e Borbotono", también aprobada por el Ministerio de Cultura.
Sus poemas del libro "Uma Dúzia e Meia de Bichinhos" se convirtió en música por el maestro Mayki Fabiano y fueron grabadas en CD.
Vasques ha tenido poemas traducidos al español por Amalia Zygier, en Argentina.
..

.
LA RANA Y LA LLUVIA
.
.
Rospo está en la casa de su amiga Sapabela cuando comienza a llover.

- Voy a hacer palomitas de maíz y ver televisión.
- Buena idea, Bela!
- ¿Qué es este entusiasmo, Rospo? Y su compromiso? Palomitas de maíz y televisión sólo para mí. No tengo nada en la agenda.
- ¿Alguna vez miró hacia fuera, amiga?
- Sí, está lloviendo. ¿Y qué?
- ¿Está usted queriendo que yo, su amigo, vaya a salir a la lluvia?
- No quiero. Es su compromiso que ya está dispuesto. Él quiere. Aprovecho esta oportunidad para enseñar una cosa...
- Todo lo que necesitaba era eso! Filosofía en los días de lluvia.
- La lluvia organiza su éxito. Ella y el frío son responsables y, a veces determinan el éxito en la vida de alguien.
- El clima y el éxito. Sólo tú, Sapabela.
- ¡Verdad! Una rana que no cumpla con un compromiso debido a la lluvia y aplaza la decisión no puede ser completamente victorioso.
- Muy bien. Pero ¿no puedes al menos darme unas palomitas de maíz?
- ¿En primer lugar, usted acepta un paraguas? .
.
* Diseño de Daniela Alves Vasques
.
.
MELISSA E CELINA


Celina e Melissa

Melissa e Celina


Celina e Melissa

Melissa e Celina


A vida é bailarina

Que a todos ilumina

Quando uma menina

Fala na sala.


A vida é um palco

A Lua é de talco

O sol é um girassol

No jardim celestial.


A vida é um vendaval

É a mágica principal

É um belo livro

Para a menina decifrar


E bailar

E amar

E cantar

E brincar

E girar...

6 comentarios:

  1. gracias, Marciano, por creer en este proyecto de intercambio cultural, por la dedicación que le has otorgado en traducir las entrevistas realizadas en este Salón, por la creatividad que pones al graficar en tu revista los temas que cada uno de los poetas y escritores abordan en las entrevistas, gracias por tu amistad...

    te quiero mucho, Rocío

    ah, y quizás -después de todo- termine hablando portugués, jajajaaaaaaaaa

    ResponderEliminar
  2. Marciano...leyendo tu entrevista recordé un poema que escribí hace algún tiempo, lleva por titulo "Maldición"

    Busco un amor...
    inexistente,
    indagando caricias
    en cada abrazo..
    atisbando signos
    para tenerle .
    Asegurando la noche
    un sueño velado
    me acompaña..
    príncipe azúl de la niñez.
    ..que no llega..
    Abracadabra
    Pero vendrá..
    encendiéndome la menopausia,
    las arrugas y las ganas.
    Y cuando venga
    quebrándo sombras
    cesarán mis lamentos
    acallados por el sabor
    a cuento de su boca.
    Y persigo la maldición
    que aprendí cuando niña,
    un principe en caballo blanco
    que me conjure la vida.

    Un abrazo
    Margot

    ResponderEliminar
  3. Margot, hermanita, nunca deje de buscar su príncipe azul, aunque dicen que los sueños, sueños son, nos dan esperanza...

    tqm, Ro

    ResponderEliminar
  4. Hola querida Rocío, como ves no te olvido, me demoro en aparecer, pero tarde o temprano llego a visitar a una gran e innteligente amiga.
    Interesante entrevista, concuerdo plenamente con los planteamientos de Marciano Vasques, y como siempre, una excelente entrevistadora.
    Felicitaciones amiga.

    ResponderEliminar
  5. te quiero Fran, y pronto te invitaré con una entrevista... me voy con unas mini vacaciones, así que a la vuelta, nos ubicamos, besos, Ro

    ResponderEliminar
  6. Marciano, mil gracias por tu tiempo y dedicación...
    un abrazo
    Margot

    ResponderEliminar